De nos jours, est un sujet qui est au centre de l'attention et des débats dans différents domaines. Ses implications et répercussions sont d’une grande importance, c’est pourquoi il est essentiel de l’analyser sous différents angles. Dans cet article, nous explorerons différents aspects liés à , en examinant son impact sur la société, son évolution dans le temps et les solutions ou approches possibles qui peuvent être envisagées. Ce sujet est d’intérêt général et sa pertinence ne peut être ignorée. Il est donc crucial de le comprendre dans sa globalité pour prendre des décisions éclairées et favoriser un dialogue constructif à ce sujet.

S caron et point en chef
Image illustrative de l’article Ṧ
Graphies
Capitale
Bas de casse

(minuscule : ), appelé S caron point en chef, est un graphème utilisé dans la romanisation ISO 259:1984 de l’hébreu et dans la romanisation de l’avestique. Elle est composée de la lettre S diacritée d’un caron et d’un point en chef.

Utilisation

Dans la romanisation ISO 259:1984 de l’hébreu, ‹ ṧ › est utilisé pour translitérer le shin yemanit avec un daguesh dur ‹ שּׁ ›[1]. Il est par exemple utilisé dans la romanisation de הַשָּׁמַיִם, « cieux », haṧåmayim.

Représentations informatiques

Le S caron point en chef peut être représenté par les caractères Unicode suivant :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale U+1E66 U+1E66 lettre majuscule latine s caron et point en chef
minuscule U+1E67 U+1E67 lettre minuscule latine s caron et point en chef
formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale Ṧ SU+0053◌̌U+030C◌̇U+0307 U+0053
U+030C
U+0307
lettre majuscule latine s
diacritique caron
diacritique point en chef
minuscule ṧ sU+0073◌̌U+030C◌̇U+0307 U+0073
U+030C
U+0307
lettre minuscule latine s
diacritique caron
diacritique point en chef

Notes et références

  1. KSNG 2012, p. 8.

Sources

  • Encyclopædia Iranica, « Avestan language » , 2012
  • (pl) Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) , Protokół 74. posiedzenia KSNG , (lire en ligne)
  • (en) ISO 259:1984 Documentation — Transliteration of Hebrew characters into Latin characters, (lire en ligne)

Voir aussi