Dans le monde d'aujourd'hui, Bafaw-balong a joué un rôle central dans divers domaines de la vie quotidienne. De la politique à la technologie, en passant par le divertissement et la culture, Bafaw-balong a réussi à capter l'attention d'innombrables personnes à travers le monde. Son importance et son influence se sont consolidées au fil du temps, devenant un sujet d’intérêt général qui ne laisse personne indifférent. Dans cet article, nous chercherons à approfondir les aspects les plus pertinents de Bafaw-balong, en analysant son impact et son développement dans différents contextes. Osez entrer dans le monde fascinant de Bafaw-balong et découvrez tout ce qu'il a à offrir.
Bafaw-balong lèfɔ́’, bàlòŋ | |
Pays | Cameroun |
---|---|
Nombre de locuteurs | 8 400 (1982) |
Typologie | SVO, à tons |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | bwt
|
ISO 639-3 | bwt
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
modifier ![]() |
Le bafaw-balong est une langue bantoue parlée au Cameroun. Elle est parfois considérée comme deux langues séparées : le bafaw et le balong.
Un alphabet balong et des règles orthographiques sont proposées par Kouoh Mboundja en 2004[1], celles-ci sont basées sur les recommandations de l’Alphabet général des langues camerounaises.
a | b | bw | by | c | d | ɛ | f | fy | gh |
i | j | k | kw | ky | l | m | mb | mbw | mw |
my | n | ny | nd | ng | ngw | nj | o | ɔ | p |
py | s | sw | sy | t | tw | u | w | y |
La langue Bàlòng est parlée dans l'arrondissement de Mbanga dans la région du Littoral, aux rives du Moungo dans l'arrondissement de Muyuka et dans la Communauté urbaine de Kumba dans la région du Sud-Ouest.
Personne | Pronom | Traduction |
---|---|---|
1er p.s. | Je | Ŋga |
2ème p.s. | Tu | Ɔ |
3ème p.s. | Il/Elle | A |
1er p.pl. | Nous | Si |
2ème p.pl. | Vous | Ɲɛ |
3ème p.pl. | Ils/Elles | Ɓɔ̄ |
Mot | Traduction |
---|---|
Bonjour | Buma yâh ε |
Bonsoir | Buma fin dε |
Au revoir | Pondɛ̀ pɛ̀ |
Je suis désolé(e) | La sɛ̀mi |
Merci | Na sôm |
S'il te plaît | Son |
En 1999, le comité de développement de la langue bafaw a proposé un alphabet basé sur les recommandations de l’Alphabet général des langues camerounaises[2].
a | b | d | e | ə | f | g | i | j | k | kp | l |
m | n | ŋ | ŋgv | ɔ | p | s | sh | t | u | w | y |
Les tons sont indiqués à l’aide de diacritique au-dessus des voyelles :
: document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.
dans la base de données linguistique Ethnologue.[bafa1247]
dans la base de données linguistique Glottolog.