Dans cet article, nous allons plonger dans le monde fascinant de Ticuna, explorer ses nombreuses facettes et en apprendre davantage sur son impact sur différents aspects de la société. De son origine à sa pertinence aujourd'hui, nous examinerons en détail Ticuna et son influence sur l'environnement qui l'entoure. A travers une analyse exhaustive, nous découvrirons les différentes perspectives qui existent autour de Ticuna, ainsi que son importance dans le développement des différents domaines d'études. Sans aucun doute, Ticuna est un sujet fascinant qui mérite d’être exploré et analysé en profondeur, c’est pourquoi nous allons y plonger en profondeur tout au long de cet article.
Ticuna | |
Pays | Brésil, Colombie, Pérou |
---|---|
Nombre de locuteurs | 41 000, dont 25 000 au Brésil |
Typologie | SVO |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | tca
|
ISO 639-3 | tca
|
État de conservation | |
![]() Langue en danger (DE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Carte | |
![]() | |
modifier ![]() |
Le ticuna est une langue amérindienne parlée par environ 41 000 Américains du nord du Brésil (en amont de Manaus), au Pérou, et en Colombie (région de Leticia).
C'est la langue maternelle du peuple Ticuna (parfois connu sous les noms Magta, Tikuna, Tucuna, Tukna, et Tukuna).
Le ticuna est actuellement classé comme isolat.
"Les Tikuna constituent l'un des groupes les plus importants d'Indiens d'Amazonie. Ils se répartissent aujourd'hui de part et d'autre des frontières du Brésil (46045 en 2010), du Pérou (6982 en 2007) et de la Colombie (8000 en 2011), soit plus de 60 000 personnes qui partagent une langue tonale (5 tons) composée de trois dialectes. Ils vivent dans leur grande majorité sur les rives du fleuve Amazone où ils pratiquent l'horticulture sur brûlis et la pêche, la chasse continuant à être privilégiée par les quelques milliers d'entre eux vivant dans l'interfluve." (Jean-Pierre Goulard)[1].
a | b | c | ch | d | e | g | i | m | n | ng | ñ | o | p | qu | r | t | u | ü | w | x | y |
Les voyelles nasales sont indiquées à l’aide du tilde sur la voyelle ‹ ã, ẽ, ĩ, õ, ũ, ü̃ ›, et les voyelles laryngalisées à l’aide d’un macron souscrit sous la voyelle : ‹ a̱, e̱, i̱, o̱, u̱, ü̱ ›, celles-ci pouvant être à la fois nasales et laryngalisées : ‹ ã̱, ẽ̱, ĩ̱, õ̱, ũ̱, ü̱̃ ›[3].
dans la base de données linguistique Ethnologue.