Dans cet article, nous explorerons le monde de Rouchi, un sujet qui a retenu l'attention des experts et des passionnés ces dernières années. Depuis son émergence, Rouchi a généré des débats passionnés et déclenché une vague de recherches et de discussions dans de multiples domaines. Avec un impact qui couvre de multiples aspects de la société, Rouchi a laissé une marque significative sur la culture, la politique, la science et la technologie. Tout au long de ces pages, nous analyserons en détail les différentes approches et perspectives qui ont été générées autour de Rouchi, explorant ses origines, son évolution et son influence sur le monde d'aujourd'hui.
Le rouchi ou rouchy est une variété locale du picard en usage dans la région de Valenciennes. Gabriel Hécart explique ainsi l'origine du mot rouchi ou rochi : « Quant à l'orthographe rochi, elle est conséquente avec la prononciation valenciennoise, où l'on dit drochi, origine du mot ; ce n'est qu'à la campagne qu'on prononce drouchi, qui signifie en cet endroit, d'où par aphérèse on a fait rouchi, et cette prononciation a prévalu[1]. »Rouchi, c'est donc, dans la région de Valenciennes, « le parler d'ici ».
Il existe des documents anciens écrits dans cette variété dialectale au Moyen Âge : les Serventois et sottes chansons[2] (XIIIe siècle), la Chronique de Flandres[3] (XIVe siècle) mais l'œuvre vedette, de valeur mondiale, est le Mirouer des simples ames anienties et qui seulement demourent en vouloir et desir d’amour (Miroir des âmes simples et anéanties) de Marguerite Porête (années 1290)[4].
Extrait de la "Chronique universelle de Baudoin d'Avesnes" en rouchi. En l'an ki fu de l'Incarnation Nostre Signeur... BNF, ms. français 2633, f. 7v, XIIIe siècle.
↑« Marguerite Porète, pour l’amour de Dieu et contre la fureur de l’Inquisition », Le Monde.fr, (lire en ligne, consulté le )
Voir aussi
Bibliographie
Gabriel-Antoine-Joseph Hécart (Éditeur scientifique), Serventois et sottes chansons : couronnés à Valenciennes, tirés des manuscrits de la Bibliothèque du Roi (3e éd. rev. et corr. sur le manuscrit, et augmentée d'un dialogue en dialecte rouchi du XVIe siècle), Paris, J.-Albert Mercklein, (BNF35805388)
Gabriel-Antoine-Joseph Hécart, Dictionnaire rouchi-français (Reprod. de la 3e éd. de : Valenciennes : Lemaitre, 1834 (XVI-496-8 p.)), Paris, France-expansion, coll. « Archives de la linguistique française » (no 196), , 6 microfiches de 98 images ; 105 x 148 mm (BNF35154071) Dictionnaire rouchi-français sur Gallica
Jean Dauby et Musée de Picardie (Amiens) (Éditeur scientifique), Lexique rouchi-français : Suivi de : Au long d'un an, poèmes en dialecte rouchi, Amiens, Musée de Picardie, coll. « Société de linguistique picardie » (no 7), , Gr. in-8° (25 cm), 121 p. (ISSN0583-8355, BNF32974991)
Jean Dauby et Musée de Picardie (Amiens) (Éditeur scientifique), Le Livre du rouchi, parler picard de Valenciennes, Amiens, Musée de Picardie, coll. « Société de linguistique picardie » (no 17), , 417 p. : ill. ; 24 cm (ISSN0583-8355, BNF34648664)
Jean Dauby et Musée de Picardie (Amiens) (Éditeur scientifique), Complément au Livre du rouchi, parler picard de Valenciennes, Amiens, Musée de Picardie, coll. « Société de linguistique picardie » (no 25), , 78 p. (ISSN0583-8355, BNF34749163)
(en) Olivier Chatelain, Valeur et identite de la langue Picarde et de son dialecte Rouchi (Thèse), Louisiana, M.A. University of Southwestern, (OCLC42056245)