Dans le monde d’aujourd’hui, Luba-kasaï est un sujet qui a retenu l’attention de millions de personnes à travers le monde. Que ce soit en raison de sa pertinence historique, de ses impacts sur la société ou de son influence sur la culture populaire, Luba-kasaï est devenu un point central de débat et de réflexion. Dans cet article, nous explorerons les différentes facettes de Luba-kasaï et examinerons son importance dans le contexte actuel. De son origine à ses conséquences possibles, nous approfondirons une analyse approfondie de Luba-kasaï et de son rôle dans le monde moderne.
Tshiluba, ciluba, luba-lulua, luba-kasaï cilubà / tshiluba (lua) | |
Pays | République démocratique du Congo, Angola |
---|---|
Région | Kasaï, Kasaï-Central, Kasaï-Oriental, Sankuru, Lunda-Nord |
Nombre de locuteurs | RDC : 12 000 000 (2024)[1] Angola : 60 000 (2018)[1] Total : 12 060 000[1] |
Nom des locuteurs | Lubaphones |
Typologie | SVO |
Écriture | Alphabet latin |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | ![]() |
Codes de langue | |
IETF | lua
|
ISO 639-2 | lua
|
ISO 639-3 | lua
|
Étendue | Langue individuelle |
Type | Langue vivante |
Linguasphere | 99-AUR-ql – Tshiluba véhiculaire99-AUR-qm – Tshiluba oriental99-AUR-qn – Tshiluba central99-AUR-qo – Tshiluba occidental99-AUR-qp – Tshiluba méridional |
WALS | blu – Bena-Luluacil – CiLuba |
Glottolog | luba1249
|
Guthrie | L.31
|
État de conservation | |
![]() Langue non menacée (NE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme[3] : Kanungu ka 1. Bantu bonso badi baledibue badikadile ne badi ne makokeshi amue. Badi ne lungenyi lua bumuntu ne kondo ka muoyo, badi ne bua kuenzela'ngana malu mu buwetu. |
|
Carte | |
![]() Localisation des locuteurs
| |
modifier ![]() |
Le tshiluba ou ciluba (autonyme : cilubà selon l'orthographe standardisée ou tshiluba[1]), aussi appelé luba-lulua ou luba-kasaï, est une langue bantoue du groupe de langues luba, parlée principalement par les Baluba du Kasaï dans le sud de la république démocratique du Congo et au nord de l'Angola.
La langue est couramment appelée par son autonyme, écrit « cilubà » (selon l'orthographe standardisée[4],[5]) ou « tshiluba » (par exemple dans la constitution de la république démocratique du Congo). Il est aussi appelé luba-lulua[1], notamment dans la norme ISO 639[6], ou encore luba-kasaï ou luba occidental. Il est parfois aussi appelé « luba » mais ce nom peut aussi désigner d’autres langues luba. Ethnologue indique aussi le nom « bena-lulua »[1] ; Beena Luluwà (littéralement « membres de Luluwà ») désignant au sens strict les Luluwa et leur parler étant le cyeena luluwà[7] ou le nom « luva » mais celui-ci désigne plutôt le kiluba (transcrit « kiluʋa » ou « kiluva » chez certains auteurs du XXe siècle comme van Bulck[8],[9]), c’est-à-dire le luba-katanga, dans lequel la bilabiale devient une fricative entre deux voyelles.
Le tshiluba appartient à la famille des langues bantoues. Dans la classification des langues bantoues selon Malcolm Guthrie, la langue à la code L.31 dans le groupe des langues luba, L.30[10].
Le tshiluba est parlé par environ 7 060 000 personnes, dont[1] :
Cette langue est reconnue comme langue nationale par l'article 1 de la Constitution de la république démocratique du Congo de 2006[2].
Le tshiluba est une langue bantoue classée parmi les langues luba[1], qui constituent la moitié du groupe L de la classification des langues bantoues selon Guthrie.
Selon la standardisation de l’orthographe, le tshiluba utilise l'alphabet latin, avec les digrammes ‹ ng ›, ‹ ny › et ‹ sh ›. Le trigramme ‹ tsh › couramment utilisé y est remplacé par la lettre ‹ c ›[5]. Les lettres ‹ q ›, ‹ r › et ‹ x › ne sont quant à elles utilisés que dans les mots empruntés à d'autres langues et les noms étrangers[11].
Lettres | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ng | ny | o | p | r | s | sh | t | u | v | w | y | z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Prononciations | a | b | tʃ | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ŋ | ɲ | o | p | r | s | ʃ | t | u | v | w | y | z |
Ethnologue note des différences significatives entre les régions historiques du Kasaï-Occidental (provinces actuelles du Kasaï et du Kasaï-Central, peuplées par l'ethnie Luluwa[1]) et les Bakwa-Luntu.
La province historique du Kasaï-Oriental (provinces actuelles du Kasaï-Oriental, Lomami et Sankuru, peuplées par les ethnies de Bena-Lubilanji, Bena-Konji, Bakwa-Diishò.)
Lungenyi Lumwe Maalu-Bungi (1991) donne les deux dialectes principaux, ayant chacun plusieurs variétés[12] :
Gilles-Maurice de Schryver (1999) inclut le parler des Bakwà-Luntu (L31c), dans la province du Kasaï-Central, comme troisième dialecte principal du tshiluba[13],[14].
Le cilubà standard, aussi appelé « tshiluba classique », est basé sur le Cikwà-diishì et le Cena-mpukà principalement parce que, historiquement, leurs locuteurs ont servi de premiers informateurs aux missionnaires[12]. Maalu Bungi et Kapudi Kalonga (1992) indiquent additionnellement que le cilubà standard des missionnaires catholiques « intègre des éléments substantiels des dialectes luntu et luluà », en faisant un parler « pan-dialectal, supra-local », contrairement au cilubà des missionnaires protestants basé essentiellement sur le Cena-luluà[15].
Classe | Préfixe nominal |
Préfixe verbal (sujet) |
Exemple | Traduction |
---|---|---|---|---|
1 | mu- | u- | muntu | personne |
1a | ∅- | u- | tààtù | père |
2 | ba- | ba- | bantu | personnes |
2a | ba- | ba- | bataatù | pères |
3 | mu- | u- | mucìma | cœur |
4 | mi- | i- | micìma | cœurs |
5 | di- | di- | dikèlà | œuf |
6 | ma- | a- | makèlà | œufs |
7 | ci- | ci- | cimuma | fruit |
8 | bi- | bi- | bimuma | fruits |
9 | N- | u- | nyunyu | oiseau |
10 | N- | i- | nyunyu | oiseaux |
11 | lu- | lu- | lukàsu | houe |
10 | N- | i- | nkàsu | houes |
12 | ka- | ka- | kambelè | cacahuète |
13 | tu- | tu- | tumbelè | cacahuètes |
14 | bu- | bu- | budimi | champ |
6 | ma- | a- | madimi | champs |
15 | ku- | ku- | kubala | lire |
16 | pa(-) | pa- | pa nzùbu | sur la maison |
17 | ku(-) | ku- | ku nzùbu | à la maison |
18 | mu(-) | mu- | mu nzùbu | dans la maison |
dans la base de données linguistique Ethnologue.
dans la base de données linguistique Glottolog.