Francisation des termes en latin scientifique

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Le fond de cet article sur les langues est à vérifier (septembre 2016).

Améliorez-le ou discutez des points à vérifier. Si vous venez d’apposer le bandeau, merci d’indiquer ici les points à vérifier.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (juillet 2012).

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?

La nomenclature des sciences du vivant est établie en latin. Les noms binominaux (genre, espèce) sont au nominatif singulier alors que les taxons supérieurs (tribus, familles, ordres, classes, etc.) sont au pluriel.

La langue française, fille du latin, est particulièrement bien placée pour s’approprier ces termes de la hiérarchie taxinomique. Leur francisation est conforme à l'usage retenu pour les emprunts modernes au latin. Les flexions suivent, avec quelques méprises, les règles qui ont régi la formation de la langue française à partir de l'accusatif. Les radicaux sont en revanche plus fidèles au latin. On note aussi quelques transcriptions phonétiques de la prononciation du mot latin au nominatif pluriel. Le tableau ci-après distingue donc les correspondances latin-français selon qu'elles sont étymologiques ou phonétiques.

Tableau des correspondances

latin, grec
nom. sing., plur.
correspondance
étymologique
transcription
phonétique
anglais application exemples
-a, -ae -e(s) -é(s)      
  -ida, -idae   -idé(s) -id(s) famille zoologique
sous-classe botanique
Bovidae
 
-ina, -inae   -iné(s) -ine(s) sous-famille zoologique
sous-tribu (bactéries)
Caprini
 
-ea, -eae -ée(s)     tribu botanique  
  -inea, -ineae -inée(s)     sous-ordre botanique  
-acea, -aceae -acée(s)     famille botanique Liliaceae
-oidea, -oideae -oïdée(s)   -oid(s) sous-famille botanique Faboideae
-phycea, -phyceae -phycée(s)     classe (algues) Chlorophyceae
∅ / -s / -is, -ēs -e(s)       Primates
  -alis, -alēs -ale(s)     ordre botanique Asparagales
-fōrmis, -fōrmēs -forme(s)   -form(s) ordre zoologique Anseriformes
-mycetēs -mycète(s)     classe (champignons) Saccharomycetes
-ō, -onēs -on(s)   -on(s)   Faucon
-on / -um, -a -e(s)   -(s)   Foraminifera
  -atum, -ata -é(s)   -ate(s)   Chordata
-idum, -ida -ide(s)   -id(s)   Sauropsida
-kon/-cum, -ca -que(s)   -c(s)   Mollusca
(-morphê) -morpha -morphe(s)   -morph(s)   Coelacanthimorpha
(-poús) -poda -pode(s)    -pod(s)   Gastropoda
-pterón, -ptera -ptère(s)   -pter(s)   Hymenoptera
-zoón, -zoa * -zoaire(s)       Hydrozoa
-mycota * -mycète(s)     embranchement (champignons) Ascomycota
-oidea * -oïdé(s)     super-ordre zoologique Myxinoïdés
-ium, -ia -ie(s)       Bactérie
  -pedia * -pède(s)   -ped(s)   Cirripedia
-arium, -aria
-areum, -area
-aire(s)     infra-ordre botanique
 
Cnidaria
Acantharia
-allium, -allia -ail / -aux   -al(s)   Octocorallia
-branchia -branche(s)   -branch(s)   Nudibranchia
-us, -i          
  après t, l, n -(s)   -(s)   Balanins
ailleurs -e(s)   -(s)   Ornithorynques
Placodermes
-ius, -ii *       Actinopterygii

* irrégulier

Notes

  1. féminin
  2. généralement masculin ; le -e a été généralisé après -t, -l ou -n (suffixes -ote, -odonte, -phyte, etc.) ; inversement la terminaison -ea > -ée se réduit à -é dans cétacé ou crustacé (ce qui évite une confusion avec les taxons en -eae).
  3. exemples : Agnatha → agnathes /agnat/, Amniota → amniotes, Archées, Carnivora → carnivores, Collembola → collemboles, Conodonta → conodontes, Ctenophora → cténophores, Foraminifera → foraminifères, Gymnophiones, Kinorhynches /kinorẽk/, Ostracoda → ostracodes, Polychètes, Tardigrada → tardigrades, Thysanura → thysanoures, etc. mais -zoa > -zoaire et -mycota > -mycète.
  4. participe passé du premier groupe ; ne pas confondre avec -atha ; exceptions : échinoderme, monotrème.
  5. élargissement en -aire.
  6. selon múkēs, múkētos ; les ascomycota sont traduits par ascomycète au lieu d'ascomycote.
  7. pour -oidée(s) ; d'après le grec eidos.
  8. généralement élargis en -ien(s), ex. amphibiens, sauriens… ; exceptions : dinosauria = dinosaures (refait sur sauros), animalia = animaux, placentalia = placentaires
  9. refait sur pes, pl. pedes comme bipède.
  10. Palatalisation.
  11. généralement élargis en -ien(s), ex. Actinoptérygiens et non actinoptéryges…