Martial Le Minoux

Cet article est une ébauche concernant un acteur français.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les conventions filmographiques.

Martial Le Minoux Description de cette image, également commentée ci-après Martial Le Minoux tenant une peluche du personnage de Clank. Données clés
Nationalité Drapeau de la France Française
Profession Acteur
Directeur artistique
Séries notables Lastman

Martial Le Minoux est un acteur et directeur artistique français.

Très actif dans le doublage depuis en 1996, il est connu pour être, dans le jeu vidéo, la voix du Professeur Layton dans la série éponyme, de Clank dans Ratchet and Clank, du Docteur Neo Cortex dans Crash Bandicoot, de l'Homme Mystère dans les Batman: Arkham ou encore de Murphy dans les différents Rayman. Il donne aussi sa voix dans la série de jeux vidéos Skylanders.

Dans l'animation, il prête sa voix à Richard Aldana dans Lastman, Roy Mustang dans l'anime Fullmetal Alchemist, Leolio dans Hunter x Hunter et bien d'autres encore. Il prête aussi sa voix de manière régulière à Justin Hartley depuis Smallville.

Biographie

Martial Le Minoux a travaillé dans plusieurs compagnies de théâtre et de musique et joué dans des pièces radiophoniques.

Il fait son début dans le doublage de jeux d'ordinateur en 1996. Après avoir été choisi par Ubisoft pour doubler Murfy dans Rayman M (2001), il devient très actif dans le doublage en général.

Il prête notamment sa voix à de nombreux personnages d'animation et de jeux vidéo, dont le professeur Layton dans la série de jeux homonymes, Dr Neo Cortex dans Crash Bandicoot, Clank dans Ratchet and Clank,,, Medic dans Team Fortress 2, Sherlock et d'Olombec dans la série Sherlock Yack, Fox McCloud de la série Star Fox, Pollux dans la nouvelle version du Manège enchanté (2007) ou encore l'elfe Iorveth dans The Witcher 2: Assassins of Kings.

Théâtre

Sources : RS Doublage

Doublage

Cinéma

Films Films d'animation Courts-métrages d'animation

Télévision

Téléfilms Téléfilms d'animation Séries télévisées Séries d'animation Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article manque de repères chronologiques ou de dates (mars 2023).

Vous pouvez ajouter les données manquantes avec leurs sources.

Émissions de télévision OAV

Jeux vidéo

Fictions audio

Voix off

Direction artistique

Film Films d'animation Séries d'animation Téléfilms d'animation Jeux vidéo

Chansons

Distinctions

Notes et références

Notes

  1. Crédité sur le carton du doublage français.

Références

  1. Marine Couturier, Journaliste, « Martial, doubleur de jeux vidéo : « Je ne décroche que quand je dors » », sur rue89.nouvelobs.com, publié le 12 janvier 2016 puis le 1er mai 2016 (consulté le 5 novembre 2016).
  2. « Infos Village Magazine no 43, janvier-février 2012 : Portrait de Voix Martial Le Minoux, p. 24-25 » sur Calameo.com.
  3. « Les coulisses des voix françaises du jeu », sur millenium.org, 30 août 2015 (consulté le 5 novembre 2016).
  4. Aurélie Lainé, « Ratchet et Clank : le doublage français qui fait polémique », sur telestar.fr, 13 avril 2016 (consulté le 5 novembre 2016).
  5. Second doublage de 2015.
  6. Doublé en 2007.
  7. « Direction Futur ! », sur planete-jeunesse.com (consulté le 18 avril 2023).
  8. « Le Nautilus 20000 Lieues sous les Mers », sur planete-jeunesse.com (consulté le 18 avril 2023).
  9. « Puissance 3 », sur planete-jeunesse.com (consulté le 18 avril 2023).
  10. « Fiche de Martial Le Minoux » sur Unifrance.org
  11. Doublage effectué en 2012.
  12. Doublage effectué en 2019 pour France 2.
  13. Doublage effectué en 2019.
  14. Doublage effectué en 2001.
  15. « Hello Kitty : la Forêt des Pommes », sur planete-jeunesse.com (consulté le 18 avril 2023).
  16. « Les Mystérieuses cités d'or - Intégrale de la saison 2 », sur commeaucinema.com, 4 décembre 2013 (consulté le 5 novembre 2016).
  17. « Programme Voix d'Étoiles 2013 », sur AlloDoublage.com, 21 octobre 2013 (consulté le 5 novembre 2016).
  18. Doublage effectué en 2021 pour la sortie VOD et DVD.
  19. Doublage tardif effectué en 2021 pour son édition en DVD par Kazé.
  20. (en) Audiobooks & Original Audio Shows - Get More from Audible (lire en ligne)
  21. Second doublage des OAV effectué en 2005.
  22. Doublage réalisé en 2015.
  23. « Anime Awards : Et les gagnants sont… », sur Crunchyroll

Liens externes