Dans le monde d'aujourd'hui, Yasmina Khadra est un sujet qui a gagné en pertinence dans différents domaines de la société. De la politique à la culture populaire, Yasmina Khadra a attiré l'attention de millions de personnes à travers le monde. Au fil du temps, Yasmina Khadra est devenu un phénomène mondial qui a généré des débats, des controverses et, dans certains cas, un fervent suivi par ses adeptes. À mesure que le 21e siècle avance, Yasmina Khadra continue d'être un sujet d'intérêt et son influence se reflète dans la manière dont les gens interagissent, s'informent et interagissent les uns avec les autres. Dans cet article, nous explorerons l'impact de Yasmina Khadra sur la société actuelle et analyserons sa pertinence dans le monde moderne.
Mohammed Moulessehoul est né à Kenadsa (actuelle wilaya de Béchar) le . Son père, officier de l'ALN, est blessé en 1958. En 1964, il envoie Mohammed (alors âgé de neuf ans) à l'école des cadets de la Révolution d'El Mechouar à Tlemcen afin de le former au grade d'officier. À 23 ans, il sort sous-lieutenant de l'Académie militaire de Cherchell, avant de servir comme officier dans l'armée algérienne pendant vingt-cinq ans. Durant la guerre civile algérienne, dans les années 1990, il est l'un des principaux responsables de la lutte contre l'AIS puis le GIA, en particulier en Oranie. Il atteint le grade de commandant,.
Il fait valoir ses droits à la retraite et quitte l'armée algérienne en 2000 pour se consacrer à l'écriture.
Carrière littéraire
À 18 ans, Mohammed Moulessehoul finit son premier recueil de nouvelles qui est publié onze ans après, en 1984. Il publie trois recueils de nouvelles et trois romans sous son propre nom de 1984 à 1989 et obtient plusieurs prix littéraires, parmi lesquels celui du Fonds international pour la promotion de la culture (de l'UNESCO) en 1993. Pour échapper au Comité de censure militaire, institué en 1988, il opte pour la clandestinité et publie son roman Le Dingue au bistouri (éditions Laphomic-Alger 1989), le premier dans la série des « Commissaire Llob ». Il écrit pendant onze ans sous différents pseudonymes et collabore à plusieurs journaux algériens et étrangers pour défendre les écrivains algériens. En 1997 paraît en France, chez l'éditeur parisien Baleine, Morituri qui le révèle au grand public, sous le pseudonyme Yasmina Khadra.
Il opte définitivement pour ce pseudonyme, qui sont les deux prénoms de son épouse, laquelle en porte un troisième, Amel en hommage à Amel Eldjazaïri, petite-fille de l'émir Abdelkader. En réalité, sa femme s'appelle Yamina et c'est son éditeur qui a rajouté un « s », pensant corriger une erreur. Mohammed Moulessehoul explique ce choix :
« Mon épouse m'a soutenu et m'a permis de surmonter toutes les épreuves qui ont jalonné ma vie. En portant ses prénoms comme des lauriers, c'est ma façon de lui rester redevable. Sans elle, j'aurais abandonné. C'est elle qui m'a donné le courage de transgresser les interdits. Lorsque je lui ai parlé de la censure militaire, elle s'est portée volontaire pour signer à ma place mes contrats d'édition et m'a dit cette phrase qui restera biblique pour moi : “Tu m'as donné ton nom pour la vie. Je te donne le mien pour la postérité”. »
Dans un monde aussi conservateur que le monde arabo-musulman, porter un pseudonyme féminin, pour un homme, est une véritable révolution. Yasmina Khadra n'est pas seulement un nom de romancier, il est aussi un engagement indéfectible pour l'émancipation de la femme musulmane. Il dit à ce propos :
« Le malheur déploie sa patrie là où la femme est bafouée. »
En 2000, il part au Mexique avec sa femme et ses enfants pour s'installer par la suite en France en 2001. Cette même année il révèle sa véritable identité avec la parution de son roman autobiographique L'Écrivain. À cette époque ses romans ont déjà touché un grand nombre de lecteurs et de critiques.
Il acquiert sa renommée internationale avec les romans noirs du commissaire Brahim Llob : Morituri, adapté au cinéma en 2007 par Okacha Touita, Double Blanc et L'Automne des chimères. Llob est un incorruptible, dans un Alger dévoré par le fanatisme et les luttes de pouvoir. Son Algérie saigne à plaies ouvertes et cela révolte le commissaire. Llob n'hésite donc pas à prendre le risque de fouiner dans les hautes sphères de la société, ce qui lui vaut bien vite la sympathie du lecteur. Cette série s'enrichit en 2004 d'un autre roman, La Part du mort.
Yasmina Khadra illustre également « le dialogue de sourds qui oppose l'Orient et l'Occident » avec les trois romans: Les Hirondelles de Kaboul, qui raconte l'histoire de deux couples afghans sous le régime des Talibans ; L'Attentat, roman dans lequel un médecin arabe, Amin, intégré en Israël, recherche la vérité sur sa femme kamikaze ; Les Sirènes de Bagdad relate le désarroi d'un jeune bédouinirakien poussé à bout par l'accumulation de bavures commises par les troupes américaines.
Yasmina Khadra a touché plusieurs millions de lecteurs dans le monde. Adaptés au cinéma, au théâtre, en bande dessinée, en chorégraphie, ses romans sont traduits en 53 langues et édités dans 56 pays dont l'Albanie, l'Algérie, l'Allemagne, l'Autriche, l'Arménie, le Bangladesh, le Brésil, la Bulgarie, la Chine continentale, la Corée du sud, la Croatie, le Danemark, les Émirats arabes unis, l'Estonie, les États-Unis, la Finlande, la Grande-Bretagne, la Grèce, l'Espagne (castillan et catalan), la Hongrie, l'Inde, l'Indonésie, l'Iran, l'Islande, l'Italie, Israël, le Japon, le Kirghizistan, le Liban, la Lituanie, la Macédoine du Nord, le Mexique, la Norvège, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, le Pakistan (en ourdou), la Roumanie, la Russie, la Serbie, la Slovénie, la Suède, la Suisse, Taïwan, la République tchèque, la Turquie et le Vietnam.
En 2010, Yasmina Khadra dirige une collection sur le Maghreb chez l’éditeur de polars Après la lune.
En 2016, il co-scénarise le film du cinéaste Rachid Bouchareb, La Route d'Istanbul, sélectionné au festival du film africain de Khouribga et publie Dieu n'habite pas La Havane. La qualité littéraire de ce roman est lourdement critiquée par l'écrivain et critique Éric Chevillard. Astrid de Larminat, critique du Figaro littéraire le qualifie de « moins ambitieux que le précédent », mais lui trouve « un charme mélancolique » et lui attribue quatre « cœurs » sur cinq.
Carrière politique
À la demande du président Abdelaziz Bouteflika, il est nommé directeur du Centre culturel algérien de Paris en 2008, fonction à laquelle il a mis fin le , après qu'il eut parlé d'« absurdité » et de « fuite en avant suicidaire » à propos du quatrième mandat de Bouteflika.
Le , il annonce être candidat à la prochaine élection présidentielle algérienne. Il a exclu tout éventuel parrainage d'un parti politique, et affirmé qu'il allait récolter les signatures (nécessaires pour officialiser sa candidature). Selon son décompte, il ne recueille que 43 000 signatures sur les 60 000 nécessaires et échoue à déposer sa candidature auprès du Conseil constitutionnel avant la clôture,.
L'Imposture des mots, 2002, Julliard (Pocket 2004)
Les Hirondelles de Kaboul, 2002, Julliard (Pocket 2004) (France Loisirs 2003) ; adapté au théâtre en France, en Turquie, au Brésil, en Équateur ; en adaptation en film d'animation par Zabou Breitman. Le roman a touché plus de 600 000 lecteurs en France.
Cousine K, 2003, Julliard (Pocket 2004)
La Part du mort, 2004, Julliard (Gallimard, Folio policier 2005)
La Rose de Blida, 2005, éd. Après la lune, Paris. (Sedia 2007)
L'Attentat, 2005, Julliard (Pocket 2006) (Sedia, 2006) (France Loisirs 2006) ; adapté au cinéma sous le même titre par Ziad Doueiri, Grand Prix du festival international du film de Marrakech 2012, prix du Public à Toronto, prix spécial du Jury à San Sébastien, sortie en salle mondiale le ; adapté en BD chez Glenat 2012 ; adapté au théâtre en Italie, en Algérie, en Afrique par Osmane Aledji (Benin), présenté au Rwanda, Burundi, Congo Brazzaville, dans les villes Mbuji Mayi, Kisangani, Lubumbabhi, Matadi, Bukavu en République Démocratique du Congo (deux autres adaptations au théâtre en France pour 2013). Le roman s'est vendu à plus de 750 000 exemplaires en France.
Les Sirènes de Bagdad, 2006, Julliard (Sedia, Alger 2006) (Pocket 2007) (France Loisirs 2007)
Le Quatuor algérien : Morituri, Double blanc, L'Automne des chimères, La Part du mort (en un seul volume, Gallimard, Folio policier 2008)
Ce que le jour doit à la nuit, 2008, Julliard (Sédia, Alger, 2008) (Pocket 2009) (France Loisirs 2009) (Grand Livre du Mois, 2008) ; (Éditions de la loupe - GROS CARACTERES - 2009) ; en Audio (CD) 2008 ; adapté au cinéma par Alexandre Arcady, 2012) ; adapté à la danse, chorégraphie réalisée par la Compagnie Hervé Koubi, France (danse hip-hop, capoeira et danse contemporaine). Le roman s'est vendu à 1 million d'exemplaires en France.
Cœur d'amande, édition Mialet Barrault, 21 août 2024.
Prix littéraires
Ceci est une liste non exhaustive de ses prix, en particulier français, pour lesquels l'œuvre de Yasmina Khadra a été récompensée.
Pour l'ensemble de son œuvre, l'Académie française lui a décerné le Grand prix de littérature Henri-Gal, Prix de l'Institut de France 2011.
Le Sel de tous les oublis : prix Baobab de littérature 2021 (Côte d’Ivoire).
Ce que le mirage doit à l'oasis (en collaboration avec le calligraphe Lassaad Metoui) : prix Méditerranée du livre d'Art 2019
Les Sirènes de Bagdad (élu Meilleur livre français de l'année 2006 par le magazine Lire.
L'Attentat : prix des libraires, Prix Tropiques, Prix Découverte Figaro Magazine, Grand prix des lectrices Côté Femme, Prix des lecteurs du Télégramme et Prix littéraire des lycéens et apprentis de Bourgogne. Prix Gabrielle-d'Estrées. Prix de la Jeune critique (Autriche 2006), Finaliste de l'International IMPAC Dublin Literatury Award 2008, Élu Meilleur Livre de l'année (Happenheim, Allemagne 2008), Prix Segalen des Lycéens d'Asie (Singapour 2009). (ISBN978-2260016939)
Les Hirondelles de Kaboul : élu Meilleur Livre de l'année aux États-Unis par le San Francisco Chronicle et le Christian Science Monitor (États-Unis 2005), Finaliste de l'International IMPAC Dublin Literary Award 2006 ; Prix de Salon littéraire de Metz (2003) ; Prix des Libraires algériens (2003). (ISBN978-2260015963)
La Part du mort : prix littéraire Beur FM Méditerranée : prix du meilleur polar francophone. (ISBN978-2260016441)
Cousine K : prix de la Société des Gens de Lettres. (ISBN978-2260015970) (French Voices Award, États-Unis)
L'Automne des chimères : prix du roman noir international (Allemagne). (ISBN978-2070409686)
Morituri : trophée 813 du meilleur polar francophone
Accusations de plagiat
Son roman Le Privilège du phénix (1989) a été retiré des librairies lorsqu’il a été accusé de plagiat par son compatriote l'écrivain arabophone Tahar Ouettar à cause de la présence d'un personnage nommé Llaz, qui se trouve être le même personnage dans le roman Al Llaz (1974). Ce sont plusieurs années après, et seulement après l’avoir expurgé des passages incriminés et du personnage Llaz, que ce roman a été finalement publié. À ce propos, Yasmina Khadra a déclaré :
« Le Privilège du phénix est un roman modeste, passablement géré et partiellement abouti. Parallèlement, le roman avait été bloqué (interdit d'édition) pendant six ou sept ans par un gourou-écrivain qui s'est estimé plagié à cause du personnage de Llaz. De toute évidence, le manuscrit était destiné au pilon. Notre écrivain offensé était, semblait-il, très en colère contre moi. J’avais beau essayer d’assagir le malentendu, à l’ENAL, on affichait la même mine obtuse. De guerre lasse, et pour sauver mon projet, j’ai dû revoir ma copie avec une paire de ciseaux à l’appui. »
À nouveau, en 2009, pour son roman Ce que le jour doit à la nuit (2008), il est accusé d’avoir pillé le récit de son compatriote Youcef Dris, sans citer ce dernier et en maquillant le pillage quasi intégral du récit par la substitution et l’ajout de certains mots, lieux et événements. Ces accusations sont réfutées par Rachid Mokhtari :
« Qu’entre Amélie et Emilie, il y a ce soupçon phonétique qui fonde ce plagiat, cela prête à rire. Faut-il également relever la différence des genres des deux livres. Le récit Les Amants du Padovani de Youcef Dris est court et d’aucuns y verraient une histoire d’amour isolée de la grande histoire tragique tandis que Ce que le jour doit à la nuit est une saga historique où la fiction prend tous ses reliefs dans une énergie narrative qui caractérise les romans de Yasmina Khadra. Les deux écrits ont chacun leur vérité, leur beauté, leur style et leur histoire. Ils sont ainsi divergents dans leur esthétique. Yasmina Khadra a-t-il donc plagié Youcef Dris ? Que n’a-t-on pas dit sur cette même accusation de Rachid Boudjedra, du marocain Tahar Ben Jelloun ! Il appartient à une recherche universitaire sérieuse, s’appuyant sur l’analyse lexico-sémantique, intertextuelle des deux textes de relever des traces avérées ou non de plagiat. »
Adaptations de ses œuvres
Au cinéma
Morituri, par Okacha Touita, coproduction algéro-française, 2007
↑« Bombasse », « kéké », « chelou », « low cost » ou encore « clasher » seront dans les pages du Petit Robert 2014 », Le Monde.fr, (ISSN1950-6244, lire en ligne, consulté le )
↑« Dans la peau du raïs » : Yasmina Khadra se glisse dans la peau de Kadhafi », Culturebox, (lire en ligne, consulté le )
↑« Yasmina Khadra dans la peau de Kadhafi », Le Figaro, (lire en ligne, consulté le )
↑Yamna Chadli Abdelkader, « Postures et discours d’écrivains maghrébins francophones face aux bouleversements des « printemps arabes » », dans Margareta Kastberg Sjöblom, Alpha Barry et Andrée Chauvin-Vileno (dir.), Nouvelles voix/voies des discours politiques en Afrique francophone, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, coll. « Les Cahiers de la MSHE Ledoux », (ISBN978-2-84867-990-7, lire en ligne), p. 71–84 (volume 1)
↑« La route d'Istanbul de Rachid Bouchareb sélectionné au festival du cinéma africain de Khouribga », Al HuffPost Maghreb, (lire en ligne, consulté le )
Roselyne Baffet, « Larvatus Prodeo : qu'arrive t-il lorsqu'un écrivain, Yasmina Khadra, retire un masque ? », dans Beïda Chikhi et Laurence Pieropan, L'écrivain masqué, PUPS, (ISBN9782840505600, présentation en ligne), p. 75-86
Dominique Garand, « Que peut la fiction ? Yasmina Khadra, le terrorisme et le conflit israélo-palestinien », Études françaises, vol. 44, no 1, , p. 37-56 (lire en ligne)