Dans le monde d'aujourd'hui, Wikipédia:RAW/2024-08-01 est devenu un sujet d'intérêt général pour de nombreuses personnes. Que ce soit en raison de sa pertinence historique, politique, scientifique ou culturelle, Wikipédia:RAW/2024-08-01 a retenu l'attention d'un large public. Afin de mieux comprendre son importance et ses implications, il est essentiel de se plonger dans l'analyse détaillée de Wikipédia:RAW/2024-08-01. Tout au long de cet article, nous explorerons les différents aspects qui font de Wikipédia:RAW/2024-08-01 un sujet d’intérêt, ainsi que son impact sur différents pans de la société. A travers une analyse exhaustive, nous chercherons à mettre en lumière les aspects les plus pertinents et controversés de Wikipédia:RAW/2024-08-01, permettant au lecteur d'approfondir sa compréhension et sa réflexion sur ce sujet.
▲ L'édito de PAC2: Pas de trêve olympique pour les actualités Wikimédia ! — Voici un nouveau numéro rédigé en duo avec ElsaBester. Vous y trouverez comme d'habitude des brèves diverses et variées sur la ratification de la charte du mouvement, le projet The Sum of all Paintings ou encore l'admissibilité de la candidate du Nouveau Front populaire au poste de Première ministre du gouvernement français. ElsaBester se lance aussi dans l'exercice du Focus et propose une réflexion personnelle sur les relectures de traduction. Vous retrouverez aussi des extraits du bistro et l'habituelle rubrique évènements.
Bonne lecture à toutes et à tous.
▲ La Fondation rejoint le Consortium Unicode — La Fondation Wikimedia est désormais membre du Consortium Unicode pour une durée d'un an. Un groupe de coordination a été mis en place pour examiner les problèmes soulevés par les communautés et les porter à l'attention du Consortium Unicode si nécessaire. À cet effet, un nouvel espace de discussion sur MediaWiki.org est ouvert pour discuter des questions liées aux normes Unicode.
▲ Lancement du Wikimedia Foundation Bulletin — La fondation lance un bulletin bimensuel d'information sur le travail de toutes les équipes techniques, le travail de la Fondation avec les communautés et les affiliés, ainsi qu'avec d'autres acteurs comme les lecteurs, les donateurs, les régulateurs, les médias et le public.
▲ Des biographies écrites avec l'aide de Wikipédia — Marie Lebert a rédigé, avec l'aide de Wikipédia, 58 courtes biographies de traductrices (qui étaient pour la plupart aussi écrivaines) du XVIe au XXe siècle compilées dans un livre disponible en licence libre sur Internet Archive. Plusieurs de ces femmes étaient également pionnières des droits des femmes et se battaient pour l'éducation de toutes et tous.
▲ Explorer Les liens entre deux éléments Wikidata — Relationships est un nouvel outil développé en JavaScript sur la plate-forme Observable qui permet de visualiser l'ensemble des déclarations concernant deux éléments donnés.
Par exemple, on peut voir qu'il y a une déclaration sur le Sénégal (Q1041) sur la page Afrique de l'ouest (Q4412) et deux déclarations sur l'Afrique de l'ouest sur la page consacrée au Sénégal.
▲ De nouvelles statistiques pour Wikimedia Commons — La fondation met à disposition des statistiques sur les vues des médias et sur les catégories de Wikimédia Commons.
▲ Controverse que l'admissibilité de l'article Lucie Castets a suscitée — Après 16 jours de négociation, le Nouveau Front populaire a proposé Lucie Castets comme candidate au poste de Première ministre. Des contributeurices ont souhaité créer son article Wikipédia. D'autres ont au contraire souligné qu'elle ne remplissait pas les critères de notoriété. La page a finalement été créée dans la journée du 24 juillet. Le podcast « Aujourd'hui c'est wiki » consacre un épisode entier à cette controverse. On peut aussi lire l'article de Numerama. Enfin, la journaliste Lucie Ronfaut revient sur cette affaire dans son infolettre Règle30. Elle rappelle que ces controverses concernent souvent des femmes ou des personnes appartenant à des groupes minorisés :
« Cette affaire ressemble à beaucoup d'autres. Même à ma toute petite échelle (personne ne m'a encore proposé d'être Première ministre !), j'en sais quelque chose. Il y a quelques mois, l'admissibilité de ma page Wikipédia a été remise en cause... après avoir participé à un débat sur Twitch portant justement sur l'impossible neutralité de l'encyclopédie participative. »
Elle invite à réfléchir à l'application du principe de neutralité dans un monde inégalitaire :
« Je pourrais vous (re)parler du mirage de la neutralité dans un monde d'inégalités, de la sur-représentation des hommes dans les médias, du gatekeeping des communautés en ligne toujours dirigé envers les personnes minorisées. Comment avoir envie de comprendre et contribuer à Wikipédia au moins cinquante fois, le seuil minimum pour voter dans les débats, quand la moindre participation ne respectant pas tout à fait les règles est durement critiquée ? Comment se sentir accueilli·e dans un espace qui refuse souvent de parler de sexisme ou de racisme ?. »
Elle conclut :
« Écrire une encyclopédie, c'est représenter le monde et qui le compose. J'aime sincèrement Wikipédia, comme beaucoup d'internautes. Mais est-ce que Wikipédia nous aime en retour ? »
▲ La charte du mouvement n'est pas ratifiée — Le conseil d'administration de la Fondation n'a pas ratifié la charte du mouvement contrairement au choix des wikimédien(ne)s et des chapitres affiliés à la Fondation. Cela met ainsi fin à des années de collaboration et d'énergie mise dans ce processus par de nombreux volontaires pour au final un résultat qui laisse un goût désagréable à certains. Les résultats ont été discutés sur le Bistro du 19 juillet et les différents commentaires qui ont accompagné les votes de la communauté seront bientôt révélés.
▲ Toutes les peintures du monde — L'infolettre Cultural Content a invité le wikimédien en résidence Martin Poulter à présenter le projet Sum of all paintings (SoaP). SoaP est une alternative libre et collaborative à des grands projets d'agregateurs culturels comme Google Arts & Culture, Art UK ou Europeana. Le projet décrit 1 million de peintures issues de 8 000 collections.
« Google vous donne le gâteau fini, cuit et glacé. SoaP est une cuisine, remplie d'œufs, de farine et d'autres ingrédients, que différentes personnes visitent pour voir ce qu'elles peuvent faire. »
Pour construire le jeu de données de toutes les peintures du monde, certaines institutions comme le Metropolitan Museum of Art ont signé un partenariat avec Wikimédia. D'autres institutions comme le Rijksmuseum ont publié leurs méta-données sous une licence libre et la communauté a développé des outils pour les importer dans Wikidata. Dans d'autres cas, les données ont été extraites des sites web des institutions par scraping et importées dans Wikidata.
Ce jeu de données extrêmement riche permet de rechercher des critères extrêmement précis comme par exemple l'ensemble des autoportraits peints par des femmes. Cela permet aussi de développer des outils comme Crotos, OpenArtBrowser ou encore Painted Planet.
▲ Participez à l'enquête sur les contributrices et contributeurs à Wikidata — Wikimedia Deutschland lance une enquête en ligne pour mieux connaître les contributrices et les contributeurs de Wikidata.
RAW encourage les membres de la communauté à s'exprimer sur différents enjeux liés à l'écosystème Wikimedia. N'hésitez pas à proposer vos textes pour cette section. N'hésitez pas non plus à réagir dans la section du courrier du lectorat.
Contexte
J'ai l'impression que le sujet a le potentiel d'un marronnier, s'il ne l'est déjà, quand je vois des discussions ponctuelles sur le Bistro comme sur le serveur Discord de la communauté concernant les traductions foireuses d'articles d'autres éditions linguistiques de Wikipédia vers la nôtre. À la fin, on déplore, on se dit qu'il faut faire quelque chose, puis plus rien. Le problème est bien évidemment à évaluer sous plusieurs angles. Tout d'abord, revoir l'efficacité de l'outil de traduction. De nombreux soucis ont été relevés sur le fonctionnement de l'outil, de l'indisponibilité de services de traduction automatique plus performants que ceux présentés à des refus de publication de brouillon pour causes diverses. Ensuite, la qualité des traductions laisse à désirer parfois, si ce n'est souvent selon les impressions de certains. Ce qui pose également le problème de l'encadrement de l'accessibilité à l'outil. Si je ne me trompe pas, sur Wikipédia en français, il n'y a pas de restrictions d'accès à l'outil. Doit-on penser un meilleur encadrement ? La question reste posée.
Un autre aspect
En pensant à ces différents aspects, il y a un dernier et qui est celui dont je parlerai dans cette note : les traductions qui sont déjà dans la catégorie des articles à relire ou celles dans la catégorie des articles à revoir. Idéalement, comme toute catégorie de maintenance, elles devraient être vides. Mais, la relecture des traductions est une tâche ingrate et longue quand on veut la faire avec minutie. J'ai tenté de la faire sur un article et j'avoue que solo, ce n'est pas fameux et je ne sais pas s'il y a des wikipédistes qui la tentent aussi. J'ai alors pensé à un défi avec une dimension collaborative, étalé sur l'année sous un format rassemblant des caractéristiques de concours thématiques déjà existants. Il pourra être sous l'égide du projet Traduction dont je ne sais comment juger l'activité.
Un énième concours ?
Pas un concours mais un défi ponctuel sur le modèle de 24 heures pour un article.
Je propose donc un défi pendant les weekends toutes les six semaines. Les weekends parce que je suppose que c'est la période où les wikipédistes seraient le plus disponibles même si je n'ai aucune idée de leurs périodes d'activité en moyenne. Toutes les six semaines pour que cela ne devienne pas vite lassant si les éditions sont trop rapprochées ou similaires aux mois thématiques existants si trop espacées. Une édition peut être décalée si elle tombe sur la fin d'un mois thématique puisque souvent il y a une certaine affluence à la fin des mois et concours sur laquelle on ne doit pas empiéter. Il faudra penser aussi à d'autres éventualités.
Il ne s'agit pas d'un concours puisqu'il n'y a pas de prix à la fin mais d'une émulation collective. Un article devra être relu par au minimum deux wikipédistes. La page éventuelle du défi sera donc le lieu de marquer les articles en cours de relecture, les langues d'origine, les wikipédistes qui y travaillent et le rapport final de la relecture (finie, remarques sur des points à garder en tête quand on traduit — histoire de tirer un maximum de conseils et observations de chaque relecture). La forme de coordination des efforts sur chaque article sera laissée aux relecteurs sur la page de discussion de l'article.
Le travail de relecture pourra ne pas se restreindre qu'à la vérification de la conformité des propos mais peut être couplé à d'autres travaux de maintenance comme la wikification, le sourçage entre autres. Cette proposition vise à rendre plus visible et intéressante la relecture des traductions ainsi qu'à mieux cerner les problèmes des articles traduits. Ce sera aussi le lieu de prendre des remarques de wikipédistes maîtrisant certaines langues à un niveau avancé. Ceci n'est qu'un premier jet et constitue de ma part un appel à commentaires, pour la communauté, qui se feront dans le courrier des lecteurs ou tout autre espace de discussion. En espérant vous lire, je vous souhaite d'heureuses contributions à notre chère encyclopédie.
La page Wikipédia:RAW/Découvrir recense les infolettres et blogs relatifs à Wikimedia.
Il nous fera plaisir de lire les messages déposés ici et, si nécessaire, d'y répondre dans les plus brefs délais.
▲ Traduction — Bonjour il me semble utile de modérer l'article rédigé par ElsaBester. Bien sûr que l'outil de traduction génère faux-sens, faux-ami, barbarisme comme le classique educator traduit par éducateur au lien d'enseignant, etc. Aucun outil de traduction ne peut remplacer les dictionnaires, les manuels de stylistiques et la pratique des langues. Combien de fois ai-je revu la traduction de tel ou tel article et je me garde bien d'en tirer une quelconque fierté, chacun contribue comme il le peut selon ses disponibilités, ses niveaux de connaissances de telle ou telles thématiques, sa connaissances des sources, etc. Il ne faut pas oublier que WP est un travail de collaboration, de coopération. Les erreurs de traduction sont foison et alors ? Ne faut-il pas créer un article plutôt que de ne pas le créer ? Il y aura toujours un contributeur qui tôt ou tard viendra rectifier, enrichir un article plus ou moins défectueux. Cela dit, moi-même navigant entre deux langues, faisant de la traduction à la volée je fais des erreurs d'orthographe, de grammaire, de style et il y a, je les salue au passage, des contributeurs qui font un travail de relecture remarquable comme @Cymbella, @Pautard et bien d'autres. Pour Wikipedia, il n'y a ni comité de lecture et ni ligne éditoriale donc n'est-ce pas la collaboration de tout un chacun à la lumière des sources secondaires de qualité qui est le garant de la fiabilité de Wikipédia ? Cordialement à chacun et chacune Bernard Botturi (discuter) 1 août 2024 à 12:17 (CEST)
Très bon focus de @ElsaBester concernant les traductions. J'aimerais bien voir ce projet se peaufiner :) Athozus Discussion 1 août 2024 à 13:41 (CEST)