Cet article abordera le sujet de Rivers of Babylon, qui a été d'un grand intérêt et d'une grande pertinence dans divers contextes à travers l'histoire. Depuis ses origines, Rivers of Babylon a suscité la curiosité et le débat parmi les experts et les fans, générant d'innombrables théories, études et recherches qui cherchent à comprendre pleinement sa signification et son impact sur la société. Au fil des années, Rivers of Babylon a joué un rôle fondamental dans différents domaines, de la culture et de l'art à la science et à la technologie, laissant une marque indélébile sur l'humanité. En ce sens, il est essentiel d’analyser et de réfléchir sur Rivers of Babylon, ses multiples facettes et son influence sur le monde contemporain.
Rivers of Babylon est à l'origine une chanson populaire des communautés rasta, les percussions sont sur un rythme Nyahbinghi et les paroles sont un psaume tiré de la Bible. Elle est devenue plus célèbre par le groupe de rocksteady The Melodians en 1970 (qui figurait sur la bande originale du film The Harder They Come avec Jimmy Cliff en 1972), et est devenue populaire grâce à la reprise disco de Boney M en 1978.
Les paroles proviennent des psaume 137 et psaume 19 verset 14 du Livre des Psaumes (Ancien Testament de la Bible).
L'opéra de Verdi Nabucco est inspiré du même épisode biblique ; le chœur Va, pensiero provient de ce même psaume.
Le titre du livre de Paulo Coelho, Sur le bord de la rivière Piedra, je me suis assise et j'ai pleuré, provient du même psaume.
C'est le même rythme qui a été repris par Bob Marley pour son psaume rasta : Chant down Babylon.
La chanson apparaît dans le film Série noire (1979) réalisé par Alain Corneau et participe à l'ambiance décalée du film.
Elle apparaît aussi dans le jeu vidéo Les Lapins Crétins : La Grosse Aventure en tant que musique d’ascenseur dans certains niveaux.
By the rivers of Babylon
There we sat down
And there we wept
When we remembered Zion.
Cause the wicked carried us away in captivity
Requiring from us a song
Now how shall we sing Lord's Song
In a strange land.
Let the words of our mouth
And the meditation of our hearts
Be acceptable in thy sight
Here tonight.
Ce dernier verset, apparemment chanté d'une voix caverneuse par Bobby Farrell, le chanteur est en réalité la voix du producteur du groupe Frank Farian ().
Parmi les artistes ayant repris cette chanson se trouvent :