Dans le monde d'aujourd'hui, Pátria est un sujet d'une grande pertinence et d'un grand intérêt pour un large éventail de personnes. Que ce soit en raison de son impact sur la société, de son importance dans l'histoire ou de sa pertinence dans le monde d'aujourd'hui, Pátria est devenu un sujet qui suscite des passions, des opinions contradictoires et des débats houleux. Du monde universitaire au lieu de travail, Pátria a réussi à capter l’attention et l’intérêt des experts et des néophytes. Dans cet article, nous explorerons différents aspects de Pátria, en analysant son impact sur diverses sphères de la vie et sa pertinence pour la compréhension du monde qui nous entoure.
Pátria (pt) | |
« Patrie » | |
---|---|
Hymne de | ![]() |
Paroles | Francisco Borja da Costa |
Musique | Afonso de Araujo |
Adopté en | |
modifier ![]() |
Patrie est l'hymne national du Timor oriental. On le chanta pour la première fois le , lorsque le Timor oriental déclara son indépendance vis-à-vis du Portugal, et avant l'invasion indonésienne du 7 décembre.
À la suite de cette occupation et pendant la période de transition vers l'indépendance, administrée par l'ONU, Pátria fut officiellement adopté comme hymne national le .
Cependant, comme la deuxième partie de l'hymne reflète essentiellement les opinions politiques du Fretilin, un parti communiste, soutenu par la république populaire de Chine, qui a joué un rôle essentiel dans la décolonisation du Timor oriental, du temps de la guerre froide, elle est rarement chantée. Il est d'usage de ne chanter que les premiers vers, en les répétant.
Cet hymne fut composé par Afonso de Araujo, et les paroles sont du poète Francisco Borja da Costa, tué pendant l'invasion. Il n'y a pas de version officielle en tétoum, l'autre langue officielle du pays.
Paroles en tétoum | Paroles en portugais[1] | Paroles en français |
---|---|---|
Pátria, Pátria, Timór-Leste, ita-nia Nasaun. |
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação. |
Patrie, patrie, Timor-Est, notre nation. |