La Cloche d'Islande

Dans le monde d'aujourd'hui, La Cloche d'Islande est un sujet qui a retenu l'attention et l'intérêt de millions de personnes à travers le monde. Que ce soit en raison de son impact sur la société, de sa pertinence dans la culture populaire ou de son importance dans l'histoire, La Cloche d'Islande a réussi à transcender les frontières et les générations, devenant un sujet de discussion et de débat dans différents domaines. Depuis son émergence jusqu'à nos jours, La Cloche d'Islande a marqué la vie des gens, marquant un avant et un après dans notre façon de voir le monde. Dans cet article, nous explorerons les différents aspects et dimensions de La Cloche d'Islande, en analysant son influence dans divers domaines et son rôle dans la société contemporaine.

La Cloche d'Islande
Auteur Halldór Laxness
Pays Drapeau de l'Islande Islande
Genre Roman
Version originale
Langue Islandais
Titre Íslandsklukkan
Date de parution -
Version française
Traducteur Régis Boyer
Éditeur Aubier-Montaigne
Collection Collection UNESCO d'œuvres représentatives. Série européenne
Lieu de parution Paris
Date de parution
Type de média Livre papier
Nombre de pages 510
ISBN 2-7007-0136-4

La Cloche d'Islande (islandais : Íslandsklukkan) est un roman historique du prix Nobel de littérature islandais Halldór Kiljan Laxness. Il a été publié en trois parties : La Cloche d'Islande (1943), La Vierge claire (1944) et L'Incendie de Copenhague (1946). Le roman se déroule au XVIIIe siècle, principalement en Islande et au Danemark. Comme beaucoup d'œuvres de Laxness, l'histoire dépeint un tableau ironique et tragique du terrible état de la population islandaise au XVIIIe siècle.

Le roman est traduit en français par Régis Boyer en 1976.

Résumé

Partie 1 – La Cloche d'Islande

(Íslandsklukkan) La première partie raconte l'histoire du paysan Jón Hreggviðsson et son combat avec les autorités islandaises. Jón est condamné à mort pour le meurtre du bourreau, un fonctionnaire du roi du Danemark. Il parvient à s'enfuir au Danemark, où il espère obtenir une entrevue avec le roi afin de le convaincre d'accorder son pardon.

Partie 2 – La Vierge claire

(Hið ljósa man) Snæfríður Íslandssól (lit. Belle Neige soleil de l'Islande), fille du gouverneur Eydalin (Snæfríður Björnsdóttir Eydalín), est la protagoniste de la deuxième partie. Elle est amoureuse du collectionneur de manuscrits Arnas Arnaeus mais est mariée à un ivrogne.

Partie 3 – L'Incendie de Copenhague

(Eldur í Kaupinhafn) La troisième partie est centrée sur Arnas Arnaeus, un collectionneur danois de manuscrits, et le devenir de sa collection à Copenhague. Arnas décide de ne pas épouser la femme de son cœur, Snæfríður, mais reste avec sa riche épouse danoise qui finance les travaux de sa vie. L'histoire est inspirée de l'incendie de Copenhague en 1728.

Contexte

Le personnage d'Arnas Arnæus est basé sur Árni Magnússon, un savant islandais qui a recueilli et conservé de nombreux manuscrits médiévaux. Le peintre islandais Jóhannes Kjarval a représenté la scène de la « descente de la cloche » dans une peinture du même nom, qui est actuellement exposée au Kjarvalsstaðir, à Reykjavik.

Références