Dans l'article d'aujourd'hui, nous allons parler de Brigasque, un sujet qui a suscité un grand intérêt ces derniers temps. Brigasque est un sujet qui suscite débat et controverse, car il comporte de multiples perspectives et opinions contradictoires. Tout au long de cet article, nous explorerons différents aspects liés à Brigasque, en analysant son impact sur la société, son évolution dans le temps et sa pertinence dans le contexte actuel. De plus, nous approfondirons les implications possibles de Brigasque et les différentes positions qui existent sur le sujet. Lisez la suite pour découvrir tout ce que vous devez savoir sur Brigasque !
Le brigasque (en brigasque brigašc, en royasque brigasc) est une variété du dialecte royasque. Il est parlé dans le Pays brigasque (Terra Brigasca), aux confins de la France (La Brigue) et de l'Italie (Briga Alta, Realdo et Verdeggia). Il est appelé ligurien alpin, car son territoire s'étend à la fois sur le Piémont et la Ligurie actuels, et que les territoires relevaient naguère du Comté de Nice.
Il est illustré par les revues locales R̂ nì d'áigüra (le Nid d'aigle, où « R̂ »[1] est l'article masculin) et A Vaštéra, üniun de tradisiun brigašche.
Considéré comme un parler de transition entre les domaines linguistiques occitan (provençal) et ligure, le brigasque est classé dans l'un ou l'autre[2].
Néanmoins, dans le passé, et notamment peu après la cession de Brigue et de Tende à la France, en 1947, a été défendue l'attribution, plus ou moins exclusive, du brigasque et du royasque au système des dialectes vivaro-alpins (et donc occitans et provençaux[3])[4], tandis que plus récemment, les linguistes spécialistes du domaine reconnaissent la prévalence de traits phonétiques, lexicaux et morphologiques liguriens (Werner Forner[5], Jean-Philippe Dalbera[6] et Giulia Petracco Sicardi[7]).
Les traits structuraux sont ligures, mais les influences occitanes, notamment au niveau du lexique, sont cependant nombreuses. La revendication, côté italien, du brigasque comme occitan[8] lui permet en tout cas de bénéficier des effets de la loi n° 482/1999 en matière de minorités historiques, dont sont exclus les parlers nord-italiens.
Les Brigasques sont entre 700 et 800 à parler le brigasque, ainsi répartis :
Occitan[9] | Brigasque | Ligurien | Italien | Français |
---|---|---|---|---|
labrena | labrena / cansëneštr | rascassa-canfenestru | salamandra | Salamandre |
ulhauç | jlaus o žlaus | lampu | lampo | éclair |
besson, gemel | binèe | binélu | gemello | jumeau |
cauçaa, grolla | causée/cuusée | scarpa | scarpa | chaussure |
faudilh, faudal | fudìi | faudà'/fudà' /scussà' | grembiule | tablier |
ren | ren | rèn / nièn / nìnte | niente | rien |
quauquarren | cücren | càicherèn/caicòsa/carcosa | qualcosa | quelque chose |
luenh | lögn | lògni / lònzi | lontano | loin |
a raitz | arè | aréu / de tuttu | completamente | complètement |
Deineal, Chalendas, Calènas | Dëneàa | natale / deinà' | Natale | Noël |
bealera | beàa/bearera | béu / béa | canaletto | canal |
agulha | agüglia/agüya | aguglia / aguya / agugia | ago | aiguille |
mai, pus | ciü - mai | ciü | più | plus |
c(l)han, pl(h)an | cian | cian | piano | plat |
fl(h)or | sciu(u) | sciùua/sciùra | fiore | fleur |
cl(h)au | ciau | ciave | chiave | clé |
uelh | ögl/öy | oegliu/oeyu/oeggiu | occhio | œil |
pònt | pont | ponte / punte | ponte | pont |
pòrc | porc | porcu | maiale | porc |
muralha, mur | muragn | muàglia / muragni/ | muro | mur |
escoba | dëvìa | ràma / spassùia | scopa | balai |
sentièr | dëraira | camìn / senté | sentiero | sentier |
fea, feia | fea | féa / pégua | pecora | brebis |
abelha | abeglia/abeya | àve | ape | abeille |
aret | aré | mautùn/aréu | montone | mouton |
volp, rainard | vurp / rinard | gurpe | volpe | renard |
singlar | sëngriée | cinghiale | cinghiale | sanglier |
masatge, ruaa | ruà | burgà | borgata | hameau |
frema, molher | femna | fémena / dòna / muglié | moglie | femme, épouse |
òme | om | òmu | marito | époux |
marrit, chaitiu | marì | marìu / gràmu | cattivo | méchant |