Parler de Berbère de Zouara est un sujet qui suscite l’intérêt des personnes de tous âges et de tous profils. Que ce soit en raison de sa pertinence historique, de son impact sur la société actuelle ou de son influence dans différents domaines, Berbère de Zouara est un sujet qui mérite d'être exploré et compris dans sa globalité. Au fil des années, Berbère de Zouara a fait l'objet de débats, d'analyses et d'études, démontrant son importance et sa signification. Dans cet article, nous allons plonger dans le monde fascinant de Berbère de Zouara, en explorant ses différentes facettes, son évolution dans le temps et son impact sur la vie quotidienne.
Berbère de Zouara Twillult, Mázigh | |
Pays | Libye |
---|---|
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
Glottolog | tuni1262
|
État de conservation | |
![]() Langue sérieusement en danger (SE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
modifier ![]() |
Le berbère de Zouara (en berbère : ⵜⵡⵉⵍⵍⵓⵍⵜ, Twillult, ou ⵎⴰⵣⵉⵗ, Mázigh) est une langue berbère zénète. Il est parlé dans la ville de Zouara, située sur la côte ouest de la Tripolitaine au nord-ouest de la Libye.
Il constitue, avec les parlers berbères de Tunisie, la famille des parlers zénètes orientaux[1],[2].
Les locuteurs du berbère de Zouara appellent leur langue twillult : /t.ˈwil.lult/ (prononcé touiloult) « la langue de Willul » [3], ou mázigh[4], ce dernier terme étant également utilisé par les locuteurs du dialecte berbère libyen nefoussi[5]. Fait exceptionnel pour un idiome berbère, la forme masculine est utilisée pour faire référence à la langue, d'où mazigh au lieu de tamazight.
Plusieurs ouvrages de Terence Mitchell, notamment Zuaran Berber (Libya): Grammar and texts[6] donnent un aperçu de sa grammaire ainsi qu'un ensemble de textes, basés principalement sur le discours de son consultant Ramadan Azzabi. Certains articles à ce sujet ont également été publiés par l'italien Luigi Serra[7].